Un multi-outil adapté au parcours cognitif de l’étudiant en traduction spécialisée : application à la biomédecine

A multi-tool adapted for the cognitive processes of students in specialized translation: Application to biomedicine
Sylvie Boudreau - Université de Montréal, Canada
Sylvie Vandaele - Université de Montréal, Canada
Télécharger l'article au complet

Résumé

Le site BiomeTTico vise à répondre aux difficultés soulevées par l’apprentissage de la traduction spécialisée (biomédecine). Il s’agit d’un multi-outil informatique d’aide à l’enseignement de la traduction biomédicale au baccalauréat et aux cycles supérieurs, conçu en fonction d’une approche cognitive de l’apprentissage et de la pratique de la traduction. Prenant en compte différentes catégories d’utilisateurs, il se veut également une plate-forme de valorisation des travaux de recherche, notamment au 2e et au 3e cycle, et, dans une certaine mesure, un site de référence pour les traducteurs professionnels. L’organisation du site est fondée sur des principes d’utilisabilité, d’interactivité et de participation collaborative au contenu, adaptés à un contexte pédagogique. Il intègre différents produits de la recherche menée ces dernières années et il est appelé à évoluer dans le temps. Bien que son contenu soit spécifique à la biomédecine, sa structure est réutilisable dans d’autres contextes d’enseignement de la traduction.

Mis en ligne : 2008-06-26

DOI : https://doi.org/10.18162/ritpu.2007.138

Boudreau, S. et Vandaele, S. (2007). Un multi-outil adapté au parcours cognitif de l’étudiant en traduction spécialisée : application à la biomédecine. Revue internationale des technologies en pédagogie universitaire, 4(3), 7-19. https://doi.org/10.18162/ritpu.2007.138